Go back
la raquette anti-moustiques - Karambolage - ARTE
À Berlin, attention aux guêpes ! 🐝 Corinne Delvaux conseille aux voyageurs d'emporter une raquette électrique anti-insectes, très populaire aux Antilles pour lutter contre les moustiques. Fini les piqûres, bonjour Berlin ! #Berlin #Voyage #Conseils
Duration
3.9 mins
Source
Level
advanced
Word Count
473 (274 unique words)
Topics
Lifestyle
Location
Consumer Products
Germany
Martinique
Guadeloupe
Pest Control
France
Travel Tips
Caribbean
Berlin
L'été approche à grands pas.
Summer is just around the corner.
Au cas où vous iriez passer vos vacances à Berlin, Corinne Delvaux souhaite vous donner auparavant quelques conseils très précieux.
**If you're planning to spend your holidays in Berlin, Corinne Delvaux would like to share some valuable tips with you beforehand.**
Écoutez bien.
Listen up.
L'été dernier, plusieurs carambolingiens ont profité des vacances pour aller se ressourcer à Berlin, capitale de la branchitude européenne.
Last summer, several enthusiasts of the game of carambolage (a type of billiards) took advantage of their vacation to go recharge their batteries in Berlin, the European capital of coolness.
Ils sont revenus avec des étoiles dans les yeux, ah la vie culturelle berlinoise, avec des poches sous les yeux, à les nuits berlinoises, mais aussi hélas avec d'horribles boutons et d'horribles pilentes démangeaisons dues aux piqûres de guêpes.
They returned with stars in their eyes, raving about Berlin's cultural scene, but also with dark circles under their eyes, thanks to Berlin's nights, and unfortunately, with horrible zits and itchy welts from wasp stings.
C'est que les conditions climatiques berlinoises en juillet août deux mille onze avec l'alternance répétée de pluie et de soleil ont favorisé le développement de ces charmants insectes.
It's just that the alternating weather in Berlin in July and August of 2011, with its repeated shifts between rain and sun, was perfect for the proliferation of these charming little creatures.
Les autorités compétentes ont confirmé l'été dernier, Berlin a dû faire face à une invasion exceptionnelle de guêpes.
Authorities have confirmed that last summer, Berlin faced an unprecedented invasion of wasps.
Au vu de l'effroyable état de ses collaborateurs, Carambolage s'apprêtait à promulguer à l'intention de l'équipe une interdiction formelle et définitive de passer dorénavant ses vacances d'été à Berlin quand une jeune stagiaire qui venait tout juste de débarquer dans nos bureaux a timidement levé le doigt.
Upon seeing the dire state of his employees, Carambolage was about to issue a strict and final ban on spending future summer vacations in Berlin. Just as he was about to do so, a young intern who had just joined the team shyly raised her hand.
Elle s'appelle Edmoniz, c'est une française d'outre-mer, une martiniquaise.
Edmoniz is her name, she's a Frenchwoman from overseas, hailing from Martinique.
Rappelons à nos amis allemands pour lesquels ces choses-là sont assez lointaines que la Martinique, tout comme sa voisine la Guadeloupe, sont des départements français situés dans l'archipel des Antilles qui délimitent la mer des Caraïbes et l'océan Atlantique.
Let's remind our German friends, for whom these matters might seem distant, that Martinique, like its neighbor Guadeloupe, is a French department located in the Antilles archipelago, which separates the Caribbean Sea from the Atlantic Ocean.
Là-bas, le climat est très chaud et très humide et donc la plaie de ces îles paradisiaques, ce sont les moustiques.
Over there, the climate is extremely hot and humid, so the bane of those paradise islands are mosquitoes.
Enfin, c'étaient les moustiques, car nous a raconté Edmondise, cela appartient au passé depuis l'introduction massive dans nos îles de cet objet magique, la raquette anti-moustiques.
Finally, it was the mosquitoes, as Edmondise told us, that belongs to the past since the massive introduction of this magical object, the mosquito racket, in our islands.
Oui, une raquette tendue d'un quadrillage de fil comme une vulgaire raquette de tennis, sauf que les fils sont électrifiés.
Yes, a racket stretched with a grid of wire, much like a common tennis racket, except the wires are electrified.
Les moustiques n'ont qu'à bien se tenir et tous les antillais de réveiller leurs pulsions sadiques en exterminant avec une joie non dissimulée les bestioles qui viennent les agacer de trop près.
Mosquitoes better watch out, and all Antilleans should awaken their inner sadist to gleefully annihilate the pests that buzz too close for comfort.
Écoutez, vous entendez ce grésillement Là, là encore.
Listen, do you hear that crackling? There it is, there it goes again.
À chaque fois, c'est un moustique qui grille sur la raquette.
Every time, it's a mosquito that meets its end on the racket.
En fin de journée, à l'heure où les moustiques attaquent, chacun agite sa raquette autour de soi, un peu comme on le faisait autrefois avec son éventail.
In the evening, around the time mosquitoes start biting, everyone waves their rackets around, much like we used to do with fans back in the day.
Et quand elle est déchargée, bien elle se recharge comme un téléphone portable, il suffit de la brancher.
And when it's unloaded, it recharges like a cell phone, just plug it in.
Dans les Antilles, les raquettes se vendent par milliers, elles sont toujours en tête de gondole à l'entrée des grands magasins, c'est devenu un objet de consommation courante.
In the Caribbean, paddleboards are flying off the shelves, always prominently displayed at the entrances of major stores, they've become a common consumer item.
Bien, ces raquettes ont été maintenant adaptées aux insectes plus gros.
Well, these rackets have now been adapted for larger insects.
Vous voyez ces fils plus larges, plus épais Voilà de quoi assommer définitivement les mouches, les guêpes et même les frelons.
You see these wider, thicker strings? They're perfect for knocking out flies, wasps, and even hornets for good.
Merci Anne Moniz, l'équipe de Carambolage respire.
Thank goodness, Anne Moniz! The Carambolage team can breathe easy now.
Cet été, armée de raquettes offertes généreusement par la production, chacun aura droit à ses vacances berlinoises.
This summer, armed with rackets generously provided by the production, everyone will get to spend their holidays in Berlin.
Let's build Raconte together
Raconte is community-driven. We would love to hear about your ideas on features and content you would like to see on Raconte.