Go back
Apprendre à mieux écouter // Conversations avec… Coralie de La Fabrique à Polyglottes
Emilie (@passerellespodcast) discute de l'écoute active avec Coralie (@fabriquepolyglotte). Elles explorent l'importance de se préparer avant l'écoute, et comment cette compétence améliore les conversations et les relations. Un épisode inspirant pour les apprenants de français! #francais #podcast #écouteactive
Bienvenue dans Passerelles, un podcast pensé pour éveiller la curiosité des apprenantes et des apprenants de français.
Welcome to Bridges, a podcast designed to spark the curiosity of French learners.
Je m'appelle Emilie et cette semaine, comme d'habitude, je vous invite à prendre quelques minutes pour qu'on réfléchisse ensemble à une question.
Hi, I'm Emilie, and this week, as usual, I'd like to invite you to take a few minutes to think about something with me.
Dans chaque épisode, j'essaye de vous proposer des sujets différents à explorer, mon but c'est juste de partager avec vous quelques pistes de réflexion et de vous encourager à vous poser des questions en français.
In each episode, I try to bring you different topics to explore. My goal is simply to share some food for thought and encourage you to think in French.
Aujourd'hui on va revenir à la source, On va revenir à la question qu'on se posait dans le tout premier épisode de passerelle.
Today, we're going back to basics. We're revisiting the question we asked in the very first episode of the show.
Une question qui m'obsède depuis longtemps, une question qui me passionne depuis que j'ai lancé ce podcast.
A question has been on my mind for a long time, a question that has fascinated me ever since I started this podcast.
Qu'est-ce que ça veut dire être à l'écoute des autres, et comment on peut apprendre à mieux écouter Il y a quelques semaines, j'ai reçu un message dans ma boîte mail, un message de Coralie, l'hôte d'un podcast qui s'appelle La fabrique à polyglottes.
What does it mean to truly listen to others, and how can we learn to listen better? A few weeks ago, I received an email from Coralie, the host of a podcast called "The Polyglot Factory."
La fabrique à polyglottes, c'est un média qui est destiné à plusieurs types de personnes.
The Polyglot Factory is a media outlet aimed at a diverse audience.
D'une part, des francophones natifs qui n'ont pas accès au contenu anglophone sur l'apprentissage des langues, et d'autre part, des personnes comme vous, des personnes qui apprennent le français comme langue étrangère.
On one hand, there are native French speakers who can't access English-language resources on language learning. On the other hand, there are people like you, learning French as a foreign language.
Coralie a imaginé un espace où on peut entendre des parcours inspirants, apprendre des stratégies et des études concrètes pour devenir polyglotte.
Coralie envisioned a space where people could listen to inspiring stories, learn strategies, and discover practical methods for becoming multilingual.
Dans son message, elle me propose de venir parler de ce qu'est l'écoute, comme activité de compréhension orale, mais aussi comme qualité à cultiver.
In her message, she suggested I come and discuss listening, both as an activity for oral comprehension and as a skill to develop.
Comme vous pouvez vous en douter, j'ai accepté son invitation.
As you might expect, I accepted his invitation.
Alors attention à ce verbe, se douter de quelque chose.
Now, pay close attention to this verb, "se douter de quelque chose."
Comme vous pouvez vous en douter, ça n'exprime pas le doute.
As you might have guessed, it doesn't express doubt.
Ça veut dire, comme vous pouvez l'imaginer.
Well, you can imagine.
Mon but, c'est de vous donner l'envie et la curiosité d'aller écouter ma conversation avec Coralie, et la question qu'on va se poser aujourd'hui, c'est, au-delà de l'apprentissage des langues, qu'est-ce que l'écoute nous apporte dans la vie D'abord, je vais vous expliquer un peu plus en détail de quoi on a parlé avec Coralie, puis je vais partager un extrait de notre échange, et pour finir, je vais vous parler d'un livre, un livre qui s'intéresse justement à l'importance de l'écoute.
My goal is to make you want to listen to my conversation with Coralie. We'll be exploring what listening brings to our lives, beyond just language learning. First, I'll give you a sneak peek of what Coralie and I talked about. Then, you'll get to hear a snippet of our chat. Finally, I'll recommend a book that delves into the importance of listening.
Pour commencer, je vais donc vous expliquer un peu plus en détail de quoi on a parlé avec Coralie.
To get started, let me explain in a bit more detail what Coralie and I talked about.
L'idée, c'est de vous préparer avant d'écouter l'épisode de La fabrique à polyglottes.
The idea is to get you ready before listening to the episode of The Polyglot Factory.
D'ailleurs, c'est pour cette raison que, exceptionnellement, cet épisode de passerelle est un peu plus court que d'habitude.
That's also why this runway episode is a bit shorter than usual.
Je vous invite à voir ça comme un échauffement.
Think of it as a warm-up.
S'échauffer, c'est une étape essentielle quand on fait du sport, mais pas seulement.
Warming up is crucial when exercising, but it's not just for athletes.
Let's build Raconte together
Raconte is community-driven. We would love to hear about your ideas on features and content you would like to see on Raconte.