Go back
Caillou FRANÇAIS - La cachette de Caillou (S01E18) | conte pour enfant | Caillou en Français
Caillou est chez ses grands-parents et cherche une cachette secrète. Grand-père l'aide à en trouver une dans le jardin, un endroit spécial qu'il gardait secret depuis son enfance. 👨🦳🏡 #Caillou #CachetteSecrète #Famille
Duration
5 mins
Source
Level
beginner
Word Count
390 (198 unique words)
Topics
Arts & Literature
Children's Literature
Family Life
Lifestyle
Tu es un grand garçon maintenant.
You're a big boy now.
J'aime nous à la maison.
I love being at home with you.
C'est moi le grand garçon.
It's me, the big boy.
J'aime ça que j'ai à toute ma belle Tayo.
I love my beautiful Tayo to bits.
Voilà.
Here it is.
Où ces enfants peuvent-ils bien se cacher C'est l'heure de votre histoire.
Where on earth could these kids be hiding? It's story time.
Bon, je commence.
Alright, I'm starting.
Je me demande ce qu'a fait Caillou aujourd'hui.
I wonder what Caillou got up to today.
L'histoire que je vais vous raconter aujourd'hui s'intitule la cachette de Caillou.
The story I'm going to tell you today is called "Caillou's Hiding Spot."
Papa et maman avaient dû partir quelques jours.
Dad and Mom had to go away for a few days.
Caillou et Mousseline s'en allèrent donc chez grand-maman et grand-papa.
Caillou and Mousseline went to visit Grandma and Grandpa.
Caillou, où es-tu N'es-tu là Je ne sais vraiment pas où il est passé.
Caillou, where are you? Aren't you there? I really don't know where he's gone.
Il est peut-être caché.
He might be hiding.
Regarde encore.
Take another look.
Oh?
Oh, really?
Hum.
Hmm.
Oh.
Oh.
.
"Zero"
Tiens, tiens, tiens, qu'est-ce que je vois là?
Well, well, well, what do we have here?
On dirait que c'est Caillou.
It looks like it's Caillou.
Ah, grand-papa, grand-papa.
Oh, grandpa, grandpa.
Mais qu'est-ce que tu fais là Oui, j'y suis coincé.
But what are you doing here? Yes, I'm stuck here.
D'abord, je vais retirer cette boîte.
First, I'll remove this box.
Ensuite, je vais retirer ça et enfin, je vais enlever ça.
Then, I'll take this off and finally, I'll remove that.
Mais dis-moi un peu ce que tu faisais là-dedans, Caillou.
But tell me, Caillou, what were you up to in there?
Je cherchais une cachette, une cachette pour me cacher.
I was looking for a hiding spot, a place to hide.
Tu cherchais une cachette pour te cacher cela me fait penser à quelque chose.
You were looking for a hiding spot to hide something, which reminds me of something.
Caillou se demandait bien ce que grand papa allait lui dire.
Caillou wondered what Grandpa was going to tell him.
Peux-tu garder un secret, Caillou Oui, grand papa.
Sure, I'd love to keep a secret for you, Grandpa.
Bon, dans ce cas, je vais te dire où tu peux trouver une cachette secrète dans le jardin.
Alright, in that case, I'll tell you where you can find a secret hideout in the garden.
Est-ce que tu aimerais la voir Je suis pourtant certain que c'est cet arbre.
Do you want to see her? I'm sure it's that tree.
Je me demande ce qu'ils font ces deux-là.
I wonder what those two are up to.
Bon, si la cachette n'était pas de l'autre côté, elle doit être de ce côté-ci.
Alright, if the hiding place wasn't on the other side, it must be on this side.
Vas-y, jette un coup d'œil.
Go ahead, take a look.
Alors, qu'en penses-tu C'est super.
So, what do you think? It's awesome.
Je pense que c'est la meilleure cachette du monde, grand-papa.
I think this is the best hiding spot in the world, grandpa.
Merci, grand-papa.
Thank you, grandpa.
Tu peux garder la lampe de poche, Caillou.
You can keep the flashlight, Caillou.
Waouh, Je suis content.
Wow, I'm happy.
C'est l'heure de dormir, Caillou.
It's bedtime, Caillou.
Je vais bientôt monter.
I'll be heading upstairs shortly.
Moi, ne voulait pas que quelqu'un d'autre connaisse sa cachette.
I didn't want anyone else to know about my hiding spot.
C'était sa cachette secrète à lui.
It was his secret hideout.
Waouh.
Wow.
Caillou, es-tu là Tu ferais mieux de rentrer à la maison Ton papa va bientôt venir te chercher.
Caillou, are you there? You'd better head home soon. Your dad will be coming to pick you up shortly.
Oh, ça alors, c'est tout à fait incroyable.
Oh, I can hardly believe it!
Qu'est-ce que c'est Je le reconnais, ce que grand papa tient là, Caillou, c'était un de mes jouets préférés quand j'étais un petit garçon comme toi.
What's that? I recognize it, that's what grandpa's holding there. It's a rock, but it was one of my favorite toys when I was a little boy like you.
Et moi, j'étais un papa, tout comme ton papa.
And I, I was a father, just like your father.
Tu as dû le trouver dans ma cachette secrète, mais c'est devenu ta cachette secrète maintenant.
You must have found it in my secret hideaway, but now it's your secret hideaway.
Let's build Raconte together
Raconte is community-driven. We would love to hear about your ideas on features and content you would like to see on Raconte.