Go back
Caillou FRANÇAIS - Caillou dort chez un ami (S01E54) | conte pour enfant | Caillou en Français
Caillou dort pour la première fois chez son ami Léo. Il s'amuse bien, mais au moment du coucher, il est triste et s'ennuie de ses parents. Un appel à sa maman et un câlin à son nounours le réconfortent. #Caillou #DodoChezUnAmi #Grandir
Duration
5 mins
Source
Level
beginner
Word Count
465 (210 unique words)
Topics
Arts & Literature
Children's Literature
Social Issues
Friendship
Childhood Development
Lifestyle
Family Life
Tu es un grand garçon maintenant.
You're a big boy now.
J'aime nous à la maison.
I love being at home with you.
C'est moi le grand garçon.
It's me, the big boy.
J'aime m'appelle Caillou.
I'm known as Caillou.
Caillou, c'est moi.
It's me, Caillou.
Voilà.
Here it is.
Je suis très contente que vous passiez la nuit chez moi.
I'm really glad you're spending the night at my place.
Et regardez, dans le livre que je vais vous lire, Caillou fait la même chose.
And look, in the book I'm about to read you, Caillou does the same thing.
L'histoire s'intitule Caillou dort chez un ami.
The story is called "Caillou Sleeps Over at a Friend's House."
Tout cela a commencé quand Léo, l'ami de Caillou, a invité Caillou à dormir chez lui.
It all started when Leo, Caillou's friend, invited Caillou to spend the night at his place.
Caillou aida sa maman à préparer son sac.
Caillou helped his mom pack his bag.
Réfléchis, je pense que nous oublions quelque chose.
Think about it, I think we're forgetting something.
Mon pyjama.
My pajamas.
Et oui, voilà.
And yes, here we are.
Si tu veux aller dormir chez Léo, il te faut absolument un pyjama.
If you want to sleep over at Leo's, you'll definitely need a pajama.
Tu es sûr que tu as tout Oui.
Are you sure you've got everything?
C'était la première fois que Caillou passait la nuit chez un ami et il était vraiment tout excité.
It was Caillou's first time spending the night at a friend's house, and he was really excited about it.
Allez, viens vite, Caillou.
Come on, hurry up, Caillou.
J'ai l'impression d'avoir oublié quelque chose, mais quoi Qu'est-ce que ça peut bien être?
I've got this feeling I've forgotten something, but I can't put my finger on it. What on earth could it be?
Voyons ce que tu as.
Let's see what you've got.
Ton pyjama.
Your pajamas.
Mon pyjama.
My pajamas.
Ta brosse à dents.
Your toothbrush.
Ma brosse à dents?
My toothbrush.
Et ton nounours?
And your teddy bear?
On a oublié nounours.
We forgot the teddy bear.
Il faut que j'aille le chercher.
I need to go get it.
Bon, nous avons tout maintenant.
Alright, we've got everything now.
Alors, on y va?
Shall we get going then?
Le papa de Léo avait construit une cabane dans un arbre du jardin et Caillou aimait beaucoup y jouer Léo, Caillou, à table.
Léo's dad had built a treehouse in their garden, and Caillou loved playing in it. "Léo, Caillou, time for dinner!"
Venez vite vous laver les mains.
Come wash your hands quickly.
Caillou s'amusait vraiment bien chez Léo.
Caillou was having a blast at Leo's place.
Mais quand arriva le moment du repas, il commença à se sentir un peu triste.
But when the time for dinner arrived, he started to feel a bit down.
Il pensait à son papa, à sa maman et à sa maison.
He was thinking about his dad, his mom, and his home.
Qu'est-ce qu'il y a Tu n'as pas faim Caillou Si j'ai faim, voyons qui va finir son assiette et gagner la super course au dessert.
What's up? Aren't you hungry, Rock? If I'm hungry, let's see who finishes their plate first and wins the dessert race.
Et bientôt, il fut l'heure de se coucher pour Léo et Caillou.
And soon, it was time for Leo and Caillou to go to bed.
Caillou trouvait que chez Léo, il était même amusant de se brosser les dents.
Caillou thought it was even fun to brush his teeth at Leo's house.
Mais quand arriva le moment de se mettre au lit, son papa, sa maman et sa maison commencèrent à lui manquer terriblement.
But when it was time to go to bed, his dad, mom, and home started to feel terribly missed.
Il se sentait vraiment vraiment triste.
He felt truly miserable.
Vous êtes prêts à dormir tous les deux Il faut te mettre au lit, Caillou.
You're both ready to sleep now, Caillou. It's time for you to go to bed.
Bonne nuit chérie.
Goodnight, darling.
Qu'est-ce qui se passe Tu as l'air tout triste, Caillou.
What's up? You look really sad, Caillou.
Il va rentrer chez moi.
He's coming over to my place.
Je sais ce qu'on va faire.
I know exactly what we're going to do.
Que dirais-tu d'aller appeler ta maman au téléphone?
How about you give your mom a call?
Je veux rentrer à la maison, maman.
I want to go home, Mom.
Euh, chérie, dis-moi, où est nounours?
Uh, honey, tell me, where's teddy?
Dans le chat.
In the chat.
Dans ton sac?
In your bag?
Le pauvre va vite le chercher, il doit se sentir bien seul, lui qui était si content de passer la nuit chez ton ami Léon.
The poor guy quickly went to fetch it, he must have felt really lonely, he who was so happy to spend the night at your friend Léon's.
Caillou courut chercher nounours dans son sac.
Caillou ran to get his teddy bear from his bag.
Il n'avait plus envie de rentrer chez lui.
He didn't feel like going home anymore.
Il était tellement content qu'il embrasse un nounours très fort.
He was so happy, he hugged a teddy bear tightly.
Nounours va mieux maintenant Oui parce que je le sers contre moi.
Bear feels better now. Yes, because I hug him close.
Bien, bonne nuit, fête de beaux rêves.
Goodnight, have sweet dreams.
Let's build Raconte together
Raconte is community-driven. We would love to hear about your ideas on features and content you would like to see on Raconte.