Go back
Caillou FRANÇAIS - Caillou se fait mal (S01E60) | conte pour enfant | Caillou en Français
Caillou tombe de vélo devant son papa! 🤕 Même s'il n'est pas gravement blessé, il est un peu triste. Heureusement, maman le réconforte avec des pansements rigolos. #vélo #bobo #pansements
Duration
5 mins
Source
Level
beginner
Word Count
339 (179 unique words)
Topics
Arts & Literature
Children's Literature
Health
First Aid
Safety
Lifestyle
Family
Parenting
Recreation
Cycling
Tu es un grand garçon maintenant.
You're a big boy now.
J'aime nous à la maison.
I love being at home with you.
C'est moi le grand garçon.
It's me, the big boy.
J'aime c'est moi.
I love it, it's me.
Voilà.
Here it is.
Regardez le pauvre Caillou, il est tombé de son vélo.
Look at poor Stone (a character from a French children's TV show), he's fallen off his bike.
Allons vite voir ce qui s'est passé, d'accord L'histoire d'aujourd'hui s'intitule Caillou se fait mal.
Let's quickly go see what happened, okay? Today's story is called "Rocky Gets Hurt".
Caillou et son papa se préparaient à faire une promenade en vélo.
Caillou and his dad were getting ready for a bike ride.
Vérifions d'abord si ton casque est bien attaché.
First, let's make sure your helmet is securely fastened.
On y va On y va.
Let's go, let's go.
D'accord, alors tu es prêt pour la promenade Ouais.
Alright, so you're ready for the walk, right?
Bonjour monsieur la joie.
Hello, Mr. Happiness.
Tiens bonjour Caillou, où vas-tu comme ça sur ton beau vélo On va au parc, on va.
Hi there, Caillou! Where are you off to on your fancy bike? We're going to the park, we are.
Bonne promenade.
Have a nice walk.
Qu'est-ce qu'il faut faire Caillou On regarde des deux côtés et on regarde encore une nouvelle fois des deux côtés.
What should we do, Caillou? We should look both ways, and then look again, just to be sure.
C'est exact.
That's correct.
Caillou était très fier d'expliquer à son papa comment il fallait traverser au carrefour.
Caillou was really proud to explain to his dad how to cross the street at the intersection.
Ah, c'est Sarah.
Ah, it's Sarah.
Bonjour Caillou.
Hello, Caillou.
Bonjour Sarah.
Hello Sarah.
Caillou avait très envie de faire la même chose que Sarah.
Caillou really wanted to do the same thing as Sarah.
Regarde, fondue avec une main.
Look, fondue with one hand.
Caillou, fais attention, regarde où tu vas.
Be careful, Caillou, watch where you're going.
Est-ce que tu t'es fait mal Caillou ne s'était pas fait très mal, mais il n'aimait pas tomber de son vélo quand son papa le regardait.
Did you hurt yourself? Caillou didn't hurt himself too badly, but he didn't like falling off his bike when his dad was watching.
On ferait mieux de rentrer à la maison Caillou se sentait beaucoup mieux depuis que son papa avait mis son mouchoir autour de son genou voilà c'est propre maintenant attends ne bouge pas Ça va mieux, Caillou Tiens, regarde.
It's probably best we head home. Caillou felt much better now that his dad had wrapped a handkerchief around his knee. It's all clean now, wait, don't move. You're all better, Caillou. Look, here you go.
Il demandait à maman de m'en mettre un autre ici.
He asked Mom to give me another one right here.
Et je vois que tu en as aussi un troisième Et je lui ai demandé d'en mettre un autre autour du doigt.
And I see you have a third one as well, and I asked them to add another one around the finger.
Je ne crois pas qu'il faille t'en mettre d'autres, n'est-ce pas Caillou Non, maman.
I don't think you need to add more, do you, Caillou? No, Mom.
Pour vous, monsieur Lajoie, regardez.
For you, Mr. Lajoie, look.
Mais du tout le monde dirait qu'il y a toute une famille de dinosaures sur ton petit coude et sur ton genou aussi.
But everyone would say there's a whole family of dinosaurs on your little elbow and on your knee too.
J'en ai même autour du doigt.
I've even got some around my finger.
Je suis sûr qu'il n'y a pas d'autres garçons dans le quartier qui aient autant de dinosaures que toi.
I'm certain there aren't any other boys in the neighborhood who have as many dinosaurs as you do.
Tu dois être vraiment très content.
You must be really thrilled.
Let's build Raconte together
Raconte is community-driven. We would love to hear about your ideas on features and content you would like to see on Raconte.