Go back
Caillou FRANÇAIS - Le meilleur ami de Caillou (S01E29) | conte pour enfant | Caillou en Français
Caillou casse un pot et dit que c'est son ami imaginaire, George. Son père sait que c'est faux mais l'aide à ramasser. Le papa de Caillou lui conseille de faire attention quand il joue avec George. #Caillou #AmiImaginaire #leçon
Duration
5 mins
Source
Level
beginner
Word Count
445 (218 unique words)
Topics
Arts & Literature
Children's Literature
Social Issues
Friendship
Imagination & Play
Tu es un grand garçon maintenant.
You're a big boy now.
J'aime nous à la maison.
I love being at home with you.
C'est moi le grand garçon.
It's me, the big boy.
J'aime c'est moi.
I love it, it's me.
Voilà.
Here it is.
Est-ce que vous aimeriez que je vous raconte l'histoire de Caillou et de son grand ami Oui.
Would you like me to tell you the story of Caillou and his best friend, Yes?
L'histoire que je vais vous raconter aujourd'hui s'intitule le meilleur ami de Caillou.
The story I'm going to tell you today is called "Caillou's Best Friend".
Caillou jouait avec son grand ami George.
Caillou was playing with his best friend, George.
Caillou aimait vraiment beaucoup son ami George.
Caillou really loved his friend George.
Si tu veux, on pourrait jouer au dinosaure.
If you're up for it, we could play dinosaur.
Seulement, Caillou était le seul à connaître George et personne ne l'avait jamais vu.
Only, Caillou was the sole person who knew George, and no one had ever seen him before.
Tout à coup, Caillou eut une merveilleuse idée.
Suddenly, Caillou had a brilliant idea.
Jean, si on faisait la course.
Jean, how about a race?
Maman, grand-maman.
Mom, Grandma.
Regardez, j'ai fait la course avec Jean.
Look, I raced Jean.
Oui.
Yes.
C'est ça.
That's right.
S'il te plaît, va voir Caillou et dis-lui qu'il est l'heure de manger, Mousseline.
Please, go tell Caillou it's time for dinner, Mousseline.
Oui, quand maman.
Yes, when mom.
Caillou essayait de cacher le pot cassé quand tout à coup il décida que ce qui s'était passé était la faute de George.
Caillou tried to hide the broken pot when suddenly he decided that what had happened was George's fault.
Caillou, Caillou, Caillou, Caillou, attends, je viens.
Here comes Caillou, I'm coming.
George court très, très vite, vous savez, mais j'ai quand même réussi à le battre.
George runs incredibly fast, you know, but I still managed to beat him.
Est-ce que tu sais où habite George, Caillou?
Do you know where George, Caillou, lives?
Ça non, je ne sais pas exactement où il habite.
I have no idea where he lives.
Caillou, voyons.
"Come on, Caillou."
Mais je crois qu'il vit dans notre grenier.
But I think he lives in our attic.
George est mon meilleur ami, le meilleur, même que je lui raconte mes secrets.
George is my best friend, the best one, I even tell him my secrets.
Caillou, regarde, nous avons fini nos assiettes, mais toi, tu as tellement parlé que la tienne est toujours pleine.
Caillou, look, we've finished our plates, but you've talked so much that yours is still full.
Excuse-moi maman.
Sorry, Mom.
Peut-être que ton ami Georges devrait sortir pendant que toi tu finis.
Maybe your friend Georges should go out while you finish up.
D'accord maman.
Alright, Mom.
Merci Georges, Caillou va bientôt te rejoindre.
Thank you, Georges. Caillou will be joining you shortly.
À tout à l'heure Georges.
See you later, Georges.
Caillou, peux-tu venir ici Pourrais-tu me dire ce qui s'est passé C'est Georges qui l'a cassé.
Sure, Caillou, could you come here? Could you tell me what happened? It was Georges who broke it.
Est-ce que tu es sûr que c'est Georges qui l'a cassé Le papa de Caillou savait que ce n'était pas vraiment Georges qui avait cassé le pot de fleurs.
Are you sure it was Georges who broke it? Caillou's dad knew it wasn't really Georges who had broken the flowerpot.
Oui, c'est lui.
Yes, it's him.
On faisait la course et Georges l'a renversé en passant.
Georges accidentally knocked him over while we were racing.
Écoute, moi j'ai l'impression que tu as quelque chose à voir dans tout ça.
Listen, I get the feeling you're involved in all this somehow.
Qu'est-ce que tu en dis Caillou Oui, c'est vrai.
What do you think about that, Caillou? Yes, it's true.
Voilà ce qu'on va faire.
Here's what we're going to do.
Tu vas m'aider à ramasser ce dégât.
I'll help you clean up this mess.
Mais la prochaine fois que tu joueras avec George, j'aimerais que tous les deux, vous fassiez plus attention, d'accord Caillou trouva que son papa avait de très bonnes idées.
"But next time you play with George, I'd like you both to be more careful, okay? Caillou thought his dad had some great ideas."
Oui, papa.
Yes, Dad.
Entendu.
Understood.
Toi, tu tiens la pelle bien droite et moi, je pousse les débris avec le valet.
You hold the shovel upright, and I push the debris with the garden rake.
Papa, tu sais, je trouve que Georges fait souvent d'habitude.
Dad, you know, I think Georges is a bit too predictable.
Un peu comme toi, n'est-ce pas C'est chouette, j'adore être poussé quand je suis sur la balançoire.
Just like you, isn't it? It's great, I love being pushed when I'm on the swings.
Tant mieux parce que moi j'aime beaucoup te pousser, Caillou.
"Good thing I love teasing you, Caillou."
Oui, j'aime vraiment ça.
Yes, I really like it.
Let's build Raconte together
Raconte is community-driven. We would love to hear about your ideas on features and content you would like to see on Raconte.