Go back
Caillou FRANÇAIS - La nouvelle gardienne de Caillou (S01E36) | conte pour enfant
Caillou rencontre sa nouvelle gardienne, Julie. Il est d'abord méfiant, mais elle trouve des jeux amusants et transforme le dîner en petit-déjeuner ! Caillou passe une super soirée. #Caillou #Nounou #Anniversaire
Duration
5.1 mins
Source
Level
beginner
Word Count
475 (210 unique words)
Topics
Arts & Literature
Children's Literature
Lifestyle
Family & Parenting
Tu es un grand garçon maintenant.
You're a big boy now.
J'aime nous à la maison.
I love being at home with you.
C'est moi le grand garçon.
It's me, the big boy.
Voilà.
Here it is.
Regardez Caillou comme il est bien habillé.
Look at Caillou, he's so well-dressed.
Je me demande pourquoi.
I wonder why.
Cette histoire s'intitule La nouvelle gardienne de Caillou.
This story is titled "The New Keeper of Caillou."
Ce soir-là, les parents de Caillou allaient au restaurant car ils fêtaient une occasion spéciale.
That evening, Caillou's parents were going out to dinner to celebrate a special occasion.
Je veux aller avec vous.
I want to come with you.
Caillou, c'est notre anniversaire de mariage.
It's our wedding anniversary, Caillou.
C'est un jour spécial pour papa et maman.
It's a special day for mom and dad.
Mais nous avons une surprise pour Moseline et toi, une toute nouvelle gardienne.
But we have a surprise for Moseline and you, a brand new goalkeeper.
C'est chouette non Je ne veux pas voir une nouvelle gardienne.
It's great, isn't it? I don't want to see a new goalkeeper.
C'est sûrement Julie, je vais la faire entrer.
It's probably Julie, I'll let her in.
Je ne l'aime pas cette Julie.
I don't like this Julie.
Julie était la nouvelle gardienne.
Julie was the new caretaker.
Caillou voulait sa gardienne habituelle.
Caillou wanted his regular babysitter.
Il était fâché et il décida qu'il n'aimait pas du tout Julie.
He was upset and decided he didn't like Julie at all.
Bonjour Caillou, je m'appelle Julie.
Hello Caillou, I'm Julie.
Il faut juste appuyer là.
You just need to press here.
Ta maman était vraiment très jolie dans sa robe et ton papa était vraiment très beau dans son complet veston.
Your mom looked absolutely stunning in her dress, and your dad was incredibly handsome in his suit.
On va leur dire au revoir.
We'll say goodbye to them.
Un peu plus tard, ce soir-là, au moment du repas Je n'ai pas faim, je ne veux pas manger.
Later that evening, during dinner, I'm not hungry, I don't want to eat.
Je n'ai pas faim, je ne veux pas manger.
I'm not hungry, I don't want to eat.
Caillou, il faut que tu manges, voyons.
Caillou, you need to eat, come on.
J'ai dit non, je mangerai pas.
I said no, I'm not eating that.
Je viens d'avoir une idée.
I've just had an idea.
Votre papa et votre maman se sont fait beau pour fêter une occasion spéciale.
Your parents have dressed up to celebrate a special occasion.
Alors, qu'atterriez-vous de faire pareil?
So, what would you do in the same situation?
Bien sûr, Caillou avait décidé qu'il n'aimait pas Julie, mais il était tout de même intéressé par son idée.
Sure, Caillou had decided he didn't like Julie, but he was still interested in her idea.
Bon, qu'est-ce que vous attendez Mouton Caillou, c'est parfait, tu es aussi beau que ton papa.
"Alright, what are you waiting for, Rock Mouton? You're perfect, you're as handsome as your dad."
C'est vrai ça Julie.
"Well, Julie, you're right about that."
Je te le promets.
I promise you.
Caillou commençait à bien aimer Julie.
Caillou was starting to really like Julie.
Et regarde, mousseline est aussi jolie que ta maman.
And look, muslin is as pretty as your mom.
Ne bougez plus.
Don't move.
Caillou aimait beaucoup le jeu de Julie, mais il n'aimait toujours pas beaucoup la salade.
Caillou loved Julie's game, but he still wasn't a big fan of salad.
Un effort, Caillou, tu n'as rien avalé.
You haven't eaten a thing, Caillou, not even a bite.
Je t'ai déjà dit que j'avais pas faim.
I've already told you, I'm not hungry.
Je t'ai déjà dit que j'avais pas faim.
I've already told you, I'm not hungry.
Bon alors, si c'est votre repas qui ne vous plaît pas, je peux vous préparer un petit déjeuner.
Well, if you're not happy with your meal, I can whip you up some breakfast instead.
On pourrait avoir un petit déjeuner, mais il est bien trop tard.
We could have breakfast, but it's far too late for that.
On inverse, maintenant on fait le repas du matin et demain matin, on fera le repas du soir.
Now, we're doing the opposite. Today, we're making breakfast and tomorrow morning, we'll make dinner.
Bonsoir Caillou, bonsoir Julie.
Good evening, Caillou, good evening, Julie.
J'espère que vous vous êtes aussi bien amusé que nous.
I hope you had as much fun as we did.
On a eu un petit déjeuner.
We had breakfast.
Comment ça, vous n'avez pas pris votre repas du soir J'ai pensé qu'il pourrait prendre celui du matin si ça ne vous dérange pas.
How can that be, you didn't have your evening meal? I thought he could have the morning one if that's okay with you.
Ça ne nous dérange pas du tout Julie.
It's no trouble at all, Julie.
Si tu es prête, je te ramène à la maison.
Je veux qu'elle reste moi.
Caillou s'était tellement bien amusé avec sa nouvelle gardienne qu'il ne voulait pas qu'elle parte.
Ne t'en fais pas, Caillou.
Je te promets que très bientôt, je reviendrai te voir.
Let's build Raconte together
Raconte is community-driven. We would love to hear about your ideas on features and content you would like to see on Raconte.