Go back
Caillou FRANÇAIS - Caillou apprend à patiner (S01E37) | conte pour enfant | Caillou en Français
Caillou rêve de jouer au hockey 🏒 ! Son papa lui construit une patinoire et Caillou apprend à patiner, malgré quelques chutes amusantes 😅. Fier de lui, il a hâte de devenir un champion ! #Caillou #Apprendre #Patinage
Duration
5 mins
Source
Level
beginner
Word Count
297 (164 unique words)
Topics
Arts & Literature
Children's Literature
Lifestyle
Family & Parenting
Hobbies & Interests
Sports & Recreation
Ice Skating
Tu es un grand garçon maintenant.
You're a big boy now.
J'aime nous à la maison.
I love being at home with you.
C'est moi le grand garçon.
It's me, the big boy.
J'aime m'appelle Caillou, Caillou c'est moi, voilà.
I'm Caillou, Caillou is me, that's all there is to it.
Aujourd'hui nous allons voir comment Caillou a appris à patiner.
Today, we're going to see how Caillou learned to ice skate.
C'était un matin d'hiver, il faisait froid, tout comme aujourd'hui.
It was a winter's morning, cold as today.
Depuis qu'il avait vu une partie de hockey avec sa maman et son papa, Caillou voulait apprendre à patiner.
Since he'd watched a hockey game with his mom and dad, Caillou wanted to learn to ice skate.
Son papa lui fit donc une patinoire dans le jardin et lui acheta sa première paire de pâtes.
His dad built him an ice rink in the garden and bought him his first pair of skates.
Attention, c'est le but.
Here's the translation following your guidelines: > Attention, c'est le but. > > (This is a play on words. "C'est le but" literally means "That's the goal," but it's also a common expression in French that means "That's the point," or "That's what matters.") > > In English, we can't recreate the wordplay, but we can convey the meaning: "That's the point."
Je veux devenir un joueur de hockey.
I want to become a hockey player. (Note: "Joueur de hockey" is a direct translation of "hockey player," but in English, we typically use "player" instead of "joueur.")
D'accord, mais il faut que tu apprennes à patiner avant.
"Okay, but you need to learn to ice skate first."
J'irai très vite, je serai un champion.
I'll go really fast, I'll be a champion.
Regarde maman, regarde, il est tombé.
Look, Mom, look, he fell down.
C'est très bien je vais patiner avec un champion alors voir ça.
That's great! I'm going ice skating with a champion, so let's see how that goes.
Tu vois, bientôt tu seras capable de patiner comme ça.
You know, soon you'll be able to skate just like that.
Écoute bien, la première chose que tu devrais apprendre, c'est à tenir sur tes patins.
Listen up, the first thing you should learn is to stand on your skates.
Caillou comprit bientôt qu'apprendre à patiner était moins facile qu'il le pensait.
Caillou soon realized that learning to ice skate was harder than he had thought.
Tiens appuie-toi sur cette chaise ça va t'aider.
Here's the translation following your guidelines: "Hey, lean on this chair, it'll help you out." Additional information: - "Tiens" is an informal way to say "hey" or "here you go" in French. - "Appuie-toi" is a reflexive verb meaning "lean on yourself," but it's more natural in English to say "lean on" followed by the object (in this case, "this chair"). - The sentence is informal and friendly, reflecting the tone of the original text.
Avance Caillou, tu es prêt à patiner.
Get ready, Caillou, it's time to skate.
Je sais que ce n'est pas facile mais je suis très fier de toi au moins tu as essayé et c'est encore caillou était fatigué de tomber tout le temps mais il décida d'essayer encore une fois avec son papa Je vais le vous réassayer.
I know it's not easy, but I'm really proud of you for at least trying. Even though it's hard, it's still worth another shot, just like that little stone that kept trying to climb the hill with its dad. I'll give it another try.
Bravo mon chéri.
Great job, sweetheart.
Tu te débrouilles très bien Caillou.
You're doing great, Caillou.
Regarde papa, j'y suis arrivée.
Look, Dad, I did it!
Dis, est-ce que ça va, Caillou Caillou, tu patines, Tu sais patiner, ça y est.
Hey there, Caillou! How's it going? You're skating, huh? You know how to skate now, that's great!
Regarde maman, j'ai pas de mine.
Look, Mom, I haven't got a clue.
Qui veut une bonne tasse de chocolat?
Who wants a good cup of hot chocolate?
Maintenant qu'il ne tombait plus, Caillou commençait À ta prochaine leçon, je t'apprendrai à tourner.
Now that it's not raining anymore, let's get ready for your next lesson. I'll teach you how to turn.
Et bientôt, il va falloir penser à t'acheter un bâton de hockey.
And soon, you'll need to think about buying a hockey stick.
Un bâton de hockey Ouais.
A hockey stick
Let's build Raconte together
Raconte is community-driven. We would love to hear about your ideas on features and content you would like to see on Raconte.