Go back
Caillou: Caillou Gilbert Chez Le Vétérinaire | conte pour enfant | Caillou en Français
Caillou et papa emmènent Gilbert, leur chat qui a peur des trajets en voiture, chez le vétérinaire pour son examen annuel. Il va recevoir un vaccin pour rester en bonne santé. #Caillou #vétérinaire #animaux 🐱🚗🩺
Duration
3.4 mins
Source
Level
beginner
Word Count
377 (181 unique words)
Topics
Arts & Literature
Children's Literature
Health
Pet Care
Veterinary Medicine
Gilbert chez le vétérinaire.
Gilbert at the vet's.
Je n'arrive pas à le trouver maman.
I can't find it, Mom.
Ce jour-là, Caillou et papa devaient emmener Gilbert chez le vétérinaire pour son examen annuel.
That day, Caillou and Dad had to take Gilbert to the vet for his annual check-up.
Gilbert, où est-ce que tu es Viens tout de suite, tu n'es pas gentil.
Gilbert, where are you? Come here right now, you're not being nice.
Mais Gilbert restait invisible.
Gilbert was nowhere to be found.
Je ne trouve pas la cage, ma chérie.
I can't find the cage, darling.
Tu es sûre qu'elle est en bas As-tu trouvé Gilbert, Caillou?
Are you sure she's downstairs? Did you find Gilbert, Caillou?
Non, papa.
No, Dad.
Et je ne sais pas où est sa cage.
And I don't know where his cage is.
Regardez ce que j'ai trouvé.
Look what I found.
Quand Gilbert vit sa cage, il comprit qu'on allait l'emmener en voiture.
When Gilbert saw his cage, he realized they were going to take him for a car ride.
Et Gilbert détestait les voyages en voiture.
Gilbert hated car trips.
Gilbert ne veut pas aller chez le vétérinaire.
Gilbert doesn't want to go to the vet.
Je sais, Caillou, mais il a besoin d'un examen.
I know, Caillou, but he needs an exam.
D'un examen?
From an exam?
Comme moi, quand je vais chez le médecin?
As I do when I go to the doctor.
Exactement.
Exactly.
Le vétérinaire est le médecin de Gilbert.
The vet is Gilbert's doctor.
Ne t'en fie pas, Gilbert, je vais m'occuper de toi.
Don't be fooled, Gilbert, I'm going to take care of you.
Papa, Gilbert est sorti de sa cage.
Dad, Gilbert has escaped his cage.
Ne t'inquiète pas, Caillou, tout est sous contrôle.
Don't worry, Caillou, everything's under control.
Oui, enfin, je l'espère.
Yes, I sure hope so.
Là, papa, je vois cette queue Tu es un vilain chat Gilbert.
Here, Dad, I see that tail. You're a naughty cat, Gilbert.
Nous en voyons Gilbert n'est pas un vilain chat.
We've seen Gilbert isn't such a bad cat after all.
Il a peur, c'est tout.
He's scared, that's all.
Il n'aime pas voyager en voiture.
He doesn't like traveling by car.
C'est un peu heureux Gilbert.
It's a bit of a happy coincidence, Gilbert.
Moi, j'adore voyager en voiture.
I love road trips.
Papa remit Gilbert dans sa cage et ils repartirent.
Dad put Gilbert back in his cage, and they left.
Mais dis-moi, Caillou, comment Gilbert est sorti de sa cage Je l'ai ouvert, je voulais juste le caresser.
But tell me, Caillou, how did Gilbert get out of his cage? I left it open, I just wanted to pet him.
C'était gentil de ta part, mais maintenant, il vaut mieux le laisser dans sa cage, d'accord D'accord.
It was nice of you, but it's best to leave him in his cage now, okay? Okay.
Sarah.
Sarah.
Salut Cayou, qu'est-ce que tu fais ici Gilbert est venue passer d'examen.
Hi Cayou, what are you doing here? Gilbert came to take an exam.
Charlie doit se faire nettoyer les dents et il va rester ici toute la nuit.
Charlie needs to get his teeth cleaned and he'll be staying here all night.
Est-ce que tu as apporté sa brosse à dents?
Have you brought his toothbrush?
Non, mon grand nigaud.
No, you big goof.
Il n'a pas besoin de brosse à dents.
He doesn't need a toothbrush.
C'est le docteur Grancheville qui va lui nettoyer les dents.
It's Dr. Grancheville who will clean his teeth.
Bien, Gilbert est en grande forme.
Gilbert is in great form.
Maintenant, je vais lui donner son vaccin.
Now, I'm going to give him his shot.
Est-ce que ça va lui faire mal Pas beaucoup non, et ça va le maintenir en bonne santé pendant un an.
Is it going to hurt him much? Not really, and it will keep him healthy for a year.
Que dirais-tu de me donner un coup de main Caillou caresse gilbert pour qu'il se tienne tranquille Et voilà, c'est terminé.
What do you say to giving me a hand, Caillou? Just stroke Gilbert to keep him calm. And there you have it, all done.
Tu vois, ça ne lui a pas fait trop mal.
It didn't really hurt him, you know.
Gilbert, quoi Non, pas encore.
Gilbert, really? No, not yet.
Let's build Raconte together
Raconte is community-driven. We would love to hear about your ideas on features and content you would like to see on Raconte.