Go back
Caillou FRANÇAIS - Mousseline embête Caillou (S01E57) | conte pour enfant | Caillou en Français
Caillou construit une tour quand Mousseline l'embête. Maman leur dit de trouver une solution. Caillou lit, puis s'ennuie. Il rejoint Mousseline et ils jouent joyeusement. #Caillou #fraternite #lecondevieautrement
Duration
5 mins
Source
Level
beginner
Word Count
283 (156 unique words)
Topics
Arts & Literature
Children's Literature
Social Issues
Family Dynamics
Sibling Relationships
Tu es un grand garçon maintenant.
You're a big boy now.
J'aime nous à la maison.
I love being at home with you.
C'est moi le grand garçon.
It's me, the big boy.
J'aime c'est moi, voilà.
I love it, it's me, that's all.
Grand maman, lis-nous notre histoire de Caillou.
Grandma, read us our Caillou story.
Avec plaisir, voyons un peu ce qu'il a fait aujourd'hui.
With pleasure, let's see what he got up to today.
L'histoire que je vais vous lire aujourd'hui s'intitule, Mousseline embête Caillou.
The story I'm about to read is called "Mousseline Annoying Caillou".
Caillou s'amusait beaucoup avec ses cubes.
Caillou was having a blast playing with his blocks.
Il était sur le point de construire la plus haute tour du monde.
He was about to build the world's tallest tower.
C'était la plus grande tour que Caillou ait jamais faite.
It was the tallest tower Caillou had ever built.
Je ne veux pas que tu fasses ça, mon Slim.
I don't want you to do that, Slim.
Mousseline, rends-moi ça peu de suite.
Please hurry up and give me that mousseline.
Maman, Mousseline est toujours en train de m'embêter.
Mom, Mousseline's still bugging me.
Elle a peut-être simplement envie de jouer avec toi.
She might just want to play with you.
Oui, je n'ai pas envie de jouer avec elle, moi.
Yes, I don't feel like playing with her.
J'ai plein de choses à faire.
I've got a lot on my plate.
Écoute, je ne peux pas toujours m'occuper de vos problèmes.
Listen, I can't always be there to fix your problems.
Mais maman.
"But Mom."
C'est à vous deux de trouver une solution à vos problèmes.
It's up to the two of you to find a solution to your problems.
Non, ce n'est pas à nous.
No, it's not us.
Caillou.
Caillou.
Caillou était content de lire son livre tout seul sans être embêté par mousseline.
Caillou was happy to read his book all by himself without Mousseline bothering him.
Non, va le temps, je veux que tu sors de ma chambre.
No, go on, I want you to leave my room.
Les livres c'est fait pour lire pas pour cogner vas-y caillou as-tu fait pleurer ta petite soeur Non.
Books are meant to be read, not to hit, hey stone, did you make your little sister cry? No.
Caillou était content que Mousseline ne vienne plus l'embêter.
Caillou was happy that Mousseline had stopped bothering him.
Caillou avait joué tout seul dans sa chambre très longtemps.
Caillou had been playing by himself in his room for ages.
Et maintenant, il commençait à s'ennuyer.
And now, he was starting to get bored.
Il voulait jouer à un jeu, mais il voulait jouer avec quelqu'un.
He wanted to play a game, but he wanted someone to play with.
Il décida donc d'aller retrouver Mousseline.
He decided, therefore, to go find Mousseline.
Caillou se souvenait qu'il aimait bien jouer avec Moustlie tiens tiens on dirait que ça va mieux vous deux Maintenant, Caillou avait beaucoup de plaisir avec Moustine et il ne voulait surtout pas que sa maman vienne l'embêter.
Caillou remembered he liked playing with Moustlie. "Well, well, it seems you two are getting along better now," he thought. Now, Caillou was having a lot of fun with Moustine and he certainly didn't want his mom to come and bother them.
Ses enfants.
Her kids.
Let's build Raconte together
Raconte is community-driven. We would love to hear about your ideas on features and content you would like to see on Raconte.