Go back
Caillou FRANÇAIS - Caillou prend l'autobus scolaire (S01E42) | conte pour enfant
Caillou rêve de prendre l'autobus scolaire comme les grands. Son papa et le chauffeur, M. Donadieu, lui proposent un tour d'essai pour lui faire plaisir. Caillou est aux anges ! #Caillou #AutobusScolaire #RêveDeGrand
Duration
5 mins
Source
Level
beginner
Word Count
462 (198 unique words)
Topics
Arts & Literature
Children's Literature
Education
Preschool Education
Tu es un grand garçon maintenant.
You're a big boy now.
J'aime nous à la maison.
I love being home with you.
C'est moi le grand garçon.
It's me, the big boy.
J'aime c'est moi.
I love it, it's me.
Voilà.
Here it is.
Je pense que j'ai le temps de vous lire une histoire avant que l'autobus arrive.
I think I have time to read you a story before the bus arrives.
Bien, voyons un peu ce qu'a fait Caillou aujourd'hui.
Alright, let's see what Caillou got up to today.
Le titre de l'histoire d'aujourd'hui est Caillou prend l'autobus scolaire.
Today's story is titled "Caillou Catches the School Bus".
Caillou n'allait pas encore à l'école, mais tous les jours, il regardait l'autobus scolaire passer devant chez lui.
Caillou wasn't in school yet, but every day, he'd watch the school bus go by his house.
Caillou avait très envie de prendre l'autobus avec les grands.
Caillou really wanted to take the bus with the big kids.
Dis, quand est-ce que je vais pouvoir prendre l'autobus bien quand tu iras à l'école après ton prochain anniversaire, regarde ça c'est aujourd'hui.
Here's the translation following your guidelines: > Hey, when will I be able to take the bus to school after your next birthday? Look, that's today!
Et ça c'est le jour de ton anniversaire.
And today's your birthday.
Mais moi je veux prendre l'autobus scolaire aujourd'hui.
But I want to take the school bus today.
Écoute, ce qu'on peut faire, c'est aller voir l'autobus, même si tu ne peux pas y monter.
Listen, what we can do is go check out the bus, even if you can't get on it.
Le lendemain matin, Caillou et son papa se levèrent de bonne heure pour aller voir l'autobus scolaire de plus près.
The next morning, Caillou and his dad woke up early to go check out the school bus up close.
Il arrive, papa regarde comme il est beau.
Here comes dad, admiring how handsome he is.
Bonjour Caillou, est-ce que tu prends l'autobus avec moi Caillou ne va pas encore à l'école Sarah.
Hi Caillou, are you taking the bus with me? Caillou doesn't go to school yet, Sarah.
Bon Bonjour, que fais-tu là mon garçon Est-ce que tu vas à l'école toi aussi Mais attends une minute, je me souviens très bien de toi, c'est moi qui t'emmenais à l'école quand tu étais petit.
Hello, what are you doing here, young man? Are you going to school too? But wait a minute, I remember you very well, it was me who used to take you to school when you were little.
Bonjour monsieur Donadieu, je suis très content de vous revoir.
Hello Mr. Donadieu, I'm very pleased to see you again.
Voici mon fils Caillou, il voulait voir votre autobus.
Here's my son, Caillou. He wanted to see your bus.
Caillou, je suis très content de faire ta connaissance et je serai heureux de t'emmener à l'école quand tu auras l'âge d'y aller.
I'm really happy to meet you, Caillou, and I'll be delighted to take you to school when you're old enough to go.
Je vais prendre l'office papa.
I'll take the office, Dad.
Je ne peux pas t'emmener aujourd'hui Caillou.
I can't take you out today, Stone.
Monsieur Donadieu voyait bien que Caillou était très déçu.
Mr. Donadieu could see that Caillou was greatly disappointed.
Mais demain, ce sera peut-être possible.
But maybe tomorrow it will be possible.
Bien sûr, il faut que ton papa et ta maman soient d'accord.
Of course, your parents need to agree on this.
Mais il faut aussi que je demande la permission à mon patron.
But I also need to ask my boss for permission.
Je ne peux pas te promettre que tu pourras monter.
I can't promise you'll be able to climb.
C'est très gentil de la part de monsieur d'un adieu ça.
It was very kind of Mr. D. to say goodbye like that.
Allons demander à maman.
Let's ask Mom.
Oh ouais.
Oh yeah.
Qu'est-ce que c'est que ça Caillou C'est l'autobus papa.
What's that, Caillou? That's the bus, dad.
Et qui conduit l'autobus Moi.
And I'm the one driving the bus.
Caillou, je te rappelle que tu dois attendre jusqu'à demain pour savoir si tu pourras monter dans l'autobus.
Caillou, remember, you have to wait until tomorrow to find out if you can catch the bus.
Bonjour Caillou, on dirait que tu vas à l'école aujourd'hui.
Hello Caillou, it seems like you're off to school today.
Caillou était très inquiet.
Caillou was really worried.
Il ne savait pas s'il allait pouvoir monter dans l'autobus.
He wasn't sure if he'd be able to catch the bus.
Tu ne veux pas qu'on arrive en retard à l'école, Caillou.
You don't want us to be late for school, Caillou.
Allez, viens.
Come on, let's go.
Mais qu'est-ce que tu attends Vas-y.
But what are you waiting for? Go ahead.
Caillou aimait beaucoup voyager dans le bel autobus scolaire toujours.
Caillou loved traveling in the old school bus.
On est bientôt arrivé Caillou.
We're almost there, Caillou.
Je vois ton papa qui t'attend là-bas.
I see your dad waiting for you over there.
Je t'ai vu Caillou.
I saw Caillou.
Maintenant il faut dire merci à monsieur Donadieu.
Now we must thank Mr. Donadieu.
Merci monsieur Donadieu.
Thank you, Mr. Donadieu.
Au revoir Caillou, au revoir.
Goodbye, Caillou, goodbye.
On se reverra après ton anniversaire.
We'll catch up after your birthday.
Let's build Raconte together
Raconte is community-driven. We would love to hear about your ideas on features and content you would like to see on Raconte.