Go back
Caillou FRANÇAIS - Caillou n'a plus peur (S01E02) | conte pour enfant | Caillou en Français
Caillou a peur de son voisin M. Lajoie car il ne le connaît pas. Mais après avoir joué à cache-cache ensemble, ils deviennent amis ! #peur #amitié #voisins
Duration
5 mins
Source
Level
beginner
Word Count
381 (185 unique words)
Topics
Arts & Literature
Children's Literature
Social Issues
Fear and Anxiety
Overcoming Fear
Relationships
Intergenerational Relationships
Tu es un grand garçon maintenant.
You're a big boy now.
J'aime nous à la maison.
I love being at home with you.
C'est moi le grand garçon.
It's me, the big boy.
J'aime Je m'appelle Caillou.
I'm Caillou.
Caillou c'est moi.
It's me, Caillou.
Voilà.
Here it is.
Venez les enfants, c'est l'heure de votre histoire.
Come on, kids, it's story time.
Qu'est-ce que tu vas nous lire, grand-maman Ce soir, je vais vous lire, Caillou n'a plus peur.
What are you going to read to us, grandma? Tonight, I'm going to read to you, "Caillou is not afraid anymore."
Cette histoire s'est passée lorsque Caillou avait trois ans tout juste.
This story took place when Caillou was just three years old.
Monsieur Lajoie habitait à côté.
Mr. Lajoie lived next door.
Bien des enfants pensaient qu'il y avait un fantôme dans sa vieille maison.
Many children thought there was a ghost in his old house.
Il faut dire que la maison de monsieur Lajoie avait un air un peu effrayant.
The house of Mr. Lajoie had a somewhat eerie appearance.
Tout comme M.
"Just like Mr."
Lajoie, d'ailleurs.
Laughter, incidentally.
Oh, voyons, Caillou, pourquoi te caches-tu?
Oh, come on, Caillou, why are you hiding?
Ce monsieur, la joie, il est bizarre.
This guy, he's a real oddball.
Qu'est-ce qui te fait dire ça?
What makes you say that?
Il me fait peur.
He scares me.
Tiens regarde il veut mettre p il n'est pas là en plus je connais monsieur lajoie et il est très très gentil Tiens, tiens, bonjour Caillou.
Here's the translated text following your guidelines: Look, he's trying to put one over on us, but he's not here right now. I know Mr. Lajoie, and he's a really nice guy. Hey there, Caillou.
Maman.
Mom.
Le pauvre monsieur Lajoie fut bien triste de voir Caillou s'enfuir.
Monsieur Lajoie was quite upset to see Caillou run away.
Ne sois pas effrayé, monsieur Lajoie est venu me dire qu'il était désolé que tu aies peur de lui.
Don't be afraid, Mr. Lajoie came to tell me he's sorry you're scared of him.
Tu sais, il est vraiment gentil.
You know, he's really nice.
Et moi, je ne l'aime pas.
And I, I don't like him.
Je pense que tu as peur de monsieur Lajoie parce que tu ne le connais.
I think you're afraid of Mr. Lajoie because you don't know him.
Est-ce que je peux aller Entrez donc monsieur Lajoie.
May I go in? Of course, Mr. Lajoie.
Caillou, monsieur Lajoie voudrait te, Caillou.
Caillou, Mr. Lajoie would like to see you, Caillou.
Oh, mais je me demande où est passé Caillou.
Oh, I wonder where Rock has gone.
Je ne sais pas, il était ici il y a un instant.
I don't know, he was here just a moment ago.
Ah je vois, je pense qu'il joue à cache-cache.
Ah, I see, I think he's playing hide and seek.
Moi aussi j'aime beaucoup jouer à cache-cache.
Me too, I love playing hide and seek.
Attention Caillou, nous arrivons.
Attention, Caillou, we're on our way.
Bon, mais où peut-il bien se cacher Gaillot, où es-tu gilbert ils vont nous entendre oups j'ai l'impression que caillou se cache en bas attention nous nous rapprochons Je me demande s'il est vraiment là.
Alright, but where on earth could Gaillot be hiding? Gilbert, where are you? They're going to hear us. Oops, I think I can hear rocks moving. He might be down there. Be careful, we're getting closer. I wonder if he's really there.
Je ne le vois pas.
I don't see him.
Non, il n'est pas là.
No, he's not here.
Regardons dans une autre pièce.
Let's move to another room.
Il ne reste qu'un endroit où il a pu se cacher.
There's only one place left where he could have hidden.
Je brûle, je brûle de plus en plus.
I'm burning up, I'm burning up more and more.
Caillou avait complètement oublié qu'il avait peur de monsieur lajoie.
Caillou had completely forgotten that he was afraid of Mr. LaJoie.
Je suis très contente de voir que vous êtes devenu ami.
I'm really happy to see that you've become friends.
Je voudrais jouer encore une fois.
I'd like to play one more time.
Cela me ferait très plaisir, Caillou, mais cette fois, je me cache et c'est toi qui va chercher.
I'd love to, Caillou, but this time, I'm going to hide and it's your turn to find me.
Je vous aime beaucoup, monsieur Lajoie.
I love you very much, Mr. Lajoie.
Let's build Raconte together
Raconte is community-driven. We would love to hear about your ideas on features and content you would like to see on Raconte.