Go back
À la recherche de l’équilibre entre temps libre et temps de travail
Le podcast "Passerelle" d'Emilie explore le flou grandissant entre temps libre et temps de travail. Est-ce qu'on travaille moins qu'avant ? Comment l'injonction à la productivité nous impacte ? Un épisode qui donne à réfléchir ! #TempsLibre #Productivité #Société
Bienvenue dans passerelle, un podcast pensé pour éveiller la curiosité des apprenantes et des apprenants de français.
Welcome to Passerelle, a podcast designed to spark the curiosity of French learners.
Je m'appelle Emilie et cette semaine, comme d'habitude, je vous invite à prendre quelques minutes pour qu'on réfléchisse ensemble à une question.
Hi, I'm Emilie, and this week, as always, I'd like to invite you to take a few minutes to think about something with me.
Cet épisode comme les précédents, je le vois comme le début d'une conversation, un échange inspiré par les podcasts que j'écoute, par mes lectures et par des conversations de la vie quotidienne.
This episode, like the ones before it, is meant to be a conversation starter. Think of it as an exchange inspired by the podcasts I listen to, the books I read, and everyday conversations.
Mon but, c'est juste de partager avec vous quelques pistes de réflexion et de vous encourager à vous poser des questions en français.
My goal is simply to share some food for thought and encourage you to ask yourself these questions in French.
Aujourd'hui, on va parler du temps libre et de la ligne qui sépare le temps libre du temps de travail, une ligne qui tend à devenir floue de nos jours.
En français, pour parler du temps qui passe, on dit parfois que le temps nous file entre les doigts.
In English, we sometimes say that time slips through our fingers.
J'ai souvent l'impression de ne pas voir le temps passer.
I often feel like time flies by.
C'est une phrase toute faite, autrement dit c'est une phrase banale, mais elle dit quelque chose de vrai sur un sentiment qu'on est nombreuses et nombreux à partager je crois est-ce que vous avez déjà eu cette impression de courir sans cesse après le temps est-ce que même le week-end vos journées sont remplies d'activités diverses et variées est-ce que vous avez parfois le sentiment de diverses et variées Est-ce que vous avez parfois le sentiment de manquer de temps libre Toutes ces questions-là, on va y réfléchir ensemble dans l'épisode de cette semaine et je vous encourage à essayer d'y répondre.
It's a cliché, a commonplace saying, but it holds some truth about a feeling I think many of us share: do you ever feel like you're constantly racing against time? Is your weekend even filled with all sorts of activities? Do you ever feel like you don't have enough free time? We're going to reflect on all these questions together in this week's episode, and I encourage you to try and answer them.
Tout d'abord, on va s'intéresser à la définition du temps libre et à comment on occupe ce temps qui n'est pas un temps de travail.
First, let's look at how we define "free time" and how people spend this non-work time.
Ici, je vais mettre l'accent sur le week-end et sur les jours de repos en général.
Here, I'll focus on weekends and days off in general.
Ça va être l'occasion pour moi de dire quelques mots sur mon expérience personnelle et je vais partager avec vous les difficultés que je rencontre par moments, les difficultés à distinguer le temps libre du temps de travail.
This will be a chance for me to talk a little about my personal experience. I'll share some of the challenges I face sometimes, particularly struggling to separate my free time from work.
Ensuite, on va se demander si notre impression d'avoir de moins en moins de temps libre reflète la réalité ou pas.
Next, let's ask ourselves if our impression of having less and less free time reflects reality.
Pour faire ça, on va s'appuyer sur quelques chiffres et parler de notre perception du temps.
To do this, we're going to look at some figures and talk about how we perceive time.
Et puis pour finir on va réfléchir à l'injonction à la productivité on va s'interroger sur cette injonction qui vient de l'idée que si on ne fait rien entre guillemets quand on ne fait rien on est en train de perdre son temps Je vous propose d'entrer au coeur du sujet qui nous intéresse aujourd'hui, le temps libre.
And finally, let's consider this emphasis on productivity. Let's question this idea that if we're not doing something, so to speak, if we're not being productive, we're wasting our time. I suggest we delve into the heart of the matter that interests us today, which is free time.
Est-ce qu'on peut le définir pour commencer Est-ce que vous êtes capable de dire combien de temps vous consacrez au temps libre chaque semaine Moi, j'ai parfois l'impression que les temps de loisirs, ce qu'on passe à se divertir se mélangent aux différentes activités de la semaine.
Can we start by defining it? Can you tell me how much time you spend on leisure activities each week? I sometimes feel like leisure time, the time we spend having fun, gets mixed up with all the other things we do during the week.
J'ai envie de prendre l'exemple de ce podcast, celui que je suis en train d'enregistrer en ce moment.
I feel like using this podcast as an example, the one I'm recording right now.
J'utilise mon temps libre quand je le prépare quand je l'écris quand je l'enregistre et caetera et caetera mon temps libre c'est le temps où je ne travaille pas où je n'ai pas de cours avec mes élèves ou tout simplement le temps où je n'ai pas de choses particulières à faire en lien avec mon métier de prof de français.
I use my free time when I'm prepping for it, writing it, recording it, and so on and so forth. Free time, to me, is time when I'm not working, when I don't have classes with my students, or simply put, any time I don't have specific tasks related to my job as a French teacher.
Mais en fait, plus j'y pense, plus je me dis que faire ce podcast, c'est aussi un travail en soi.
But actually, the more I think about it, the more I realize that making this podcast is also a journey of self-discovery.
Ce projet de podcast se situe un peu dans la continuité de mon travail de prof en tout cas.
This podcast project is in some ways an extension of my work as a teacher.
Tout ça pour dire que les moments de temps libre et de temps de travail peuvent se confondre dans notre esprit.
All that to say, it's easy to blur the lines between our free time and work time.
Let's build Raconte together
Raconte is community-driven. We would love to hear about your ideas on features and content you would like to see on Raconte.