Go back

Le blues du dimanche soir, un mal qui se soigne

Le blues du dimanche soir, qu'est-ce que c'est ? Ce podcast explore les causes (stress, changement de rythme) et les solutions (activités, rituels) pour mieux vivre la fin du week-end. #dimanche #bienêtre #podcastfr
Duration
21.6 mins
Level
intermediate
Word Count
2636 (811 unique words)
Topics
Lifestyle
Personal Development
Psychology
Stress Management
Time Management
Well-being
Work & Careers
Work-Life Balance

Vocab Notes

01.
avoir le cafard
to feel down, to have the blues

This idiomatic expression means to feel depressed or melancholy, similar to 'having the blues' in English. It literally translates to 'to have the cockroach,' but it's used figuratively.

02.
œufs de Pâques
Easter eggs

In this context, 'œufs de Pâques' refers to hidden features or surprises within a program, similar to 'Easter eggs' in software or video games.

03.
ne vous en faites pas
don't worry

This common phrase is used to reassure someone or alleviate their concerns. It's similar to 'don't worry' or 'no worries' in English.

04.
avoir la boule au ventre
to have butterflies in one's stomach, to feel anxious

This common idiom describes the feeling of anxiety or nervousness. Literally translated as 'to have a ball in the stomach,' it conveys a sense of unease.

05.
faire la grasse matinée
to sleep in, to have a lie-in

This expression means to sleep later than usual, especially in the morning. It literally translates to 'to do the fat morning,' but it simply means enjoying a longer sleep.

Let's build Raconte together

Raconte is community-driven. We would love to hear about your ideas on features and content you would like to see on Raconte.