Go back
Caillou FRANÇAIS - Caillou s'habille (S01E15) | conte pour enfant | Caillou en Français
Caillou aide sa maman avec la lessive, mais il a mis tous ses vêtements à laver ! Sa maman a l'idée de l'habiller avec des vêtements d'adultes. Caillou est content d'être un "vrai jeune homme" ! #Caillou #SeDéguiser #Grandir
Duration
5 mins
Source
Level
beginner
Word Count
354 (190 unique words)
Topics
Arts & Literature
Children's Literature
Lifestyle
Family & Parenting
Education
Early Childhood Education
Tu es un grand garçon maintenant.
You're a big boy now.
J'aime nous à la maison.
I love being at home with you.
J'aime moi le grand garçon.
I like big boys.
J'aime c'est moi.
I love it, it's me.
Et voilà.
And there you have it.
Bon, voilà, la lessive est terminée.
Alright, here we are, the laundry's finally done.
Vous m'avez beaucoup aidé les enfants.
You've really helped me out with the kids.
Vous avez bien mérité votre histoire.
You've certainly earned your story.
Voyons un peu ce qu'a fait notre ami Caillou aujourd'hui.
Let's see what our friend Caillou has been up to today.
Ah, mais oui, l'histoire que je vais vous lire aujourd'hui s'intitule Caillou s'habille.
Sure, here's the translation following your guidelines: "Ah, yes indeed, the story I'm about to read to you is called 'Caillou Gets Dressed'.
Le jour de la lessive, il y avait beaucoup d'activités dans la maison de Caillou.
On laundry day, there was a lot of activity in Caillou's house.
Et Caillou essayait d'aider comme il pouvait.
And Caillou tried to help as best he could.
Ouf, j'aurais fait trouver la porte.
Phew, I'd have shown them the door.
Je ne peux pas jouer avec toi maintenant Gilbert.
I can't play with you now, Gilbert.
Regarde ce que je t'apporte maman.
Look what I've brought you, Mom.
Quel grand garçon.
What a big boy.
Tu sais que ça me fait très plaisir que tu m'aides.
I'm really glad you're helping me.
Caillou était fier d'aider sa maman.
Caillou was proud to help his mom.
Cela le rendait très heureux.
This made him very happy.
Je pense que tu ferais mieux de remonter maintenant.
You should probably go back up now.
Caillou se disait que s'il était assez grand pour aider sa maman, il était assez grand pour s'habiller tout seul.
Caillou thought, "If I'm big enough to help Mom, I'm big enough to dress myself."
Mais il y avait un petit problème.
But there was a slight hitch.
Il avait emporté tous ses vêtements à laver et il n'avait plus rien à se mettre.
He had taken all his clothes to the laundromat and now had nothing left to wear.
Caillou Chut, mousseline d'or.
Golden hush, mousseline of gold.
Pourquoi es-tu encore en sous-vêtements Le tiroir est vide, je n'ai rien à mettre.
"Why are you still in your underwear? The drawer is empty, I've got nothing to wear."
Voyons, ce n'est pas possible, tu as des tonnes de vêtements.
"Come on, that's not possible, you've got tons of clothes."
Ça alors, mais tu as raison.
Well, would you look at that, you're right.
Tiens, j'ai une bonne idée.
Here's my idea.
Si tu te déguisais.
If you were to dress up.
Je ne veux pas mettre de vêtements pour les draps.
I don't want to put clothes on the bed.
Et pourquoi pas Caillou Parce que je suis trop petit.
And why not Caillou? Because I'm too small.
Et bien ça, c'est ce qu'on va voir.
Well, we'll see about that.
Voilà, j'ai trouvé.
Here it is, I've found it.
Ils te vont très bien.
They really suit you.
Est-ce que monsieur aurait l'obligeance d'essayer cette chemise Si drôle, ça jette oui.
Would the gentleman be so kind as to try on this shirt? It's so funny, it's a yes.
Est-ce que je peux avoir un chapeau Je vais me voir, je vais me voir.
Can I have a hat? I'll see myself, I'll see myself.
Attends, attends, il manque un petit quelque chose.
Wait a minute, something's missing.
Et voilà, on dirait un vrai jeune homme.
And there you have it, he looks like a real young man now.
Je les adore mes moustaches, papa.
I love my mustache, Dad.
Et qui est-ce qui a dit que tu étais trop petit pour mettre des vêtements de grand Youpi.
And who said you were too small to wear big kid clothes? Yay!
C'est toi, Caillou.
It's you, Caillou.
Regardez-moi ça on dirait un vrai jeune homme tu es superbe attendez je vais prendre une photo de mes deux hommes
Look at you, all grown up! You're stunning. Hold on, let me grab my camera to capture my two handsome men.
Let's build Raconte together
Raconte is community-driven. We would love to hear about your ideas on features and content you would like to see on Raconte.