Go back
Caillou FRANÇAIS - Caillou n'arrive pas à s'endormir (S01E21) | conte pour enfant
Caillou n'arrive pas à dormir car il fait encore jour. Sa grand-mère trouve une solution: elle crée un ciel étoilé avec des draps! Caillou s'endort paisiblement. #BonneNuit #GrandMere #Dodo
Duration
5 mins
Source
Level
beginner
Word Count
384 (212 unique words)
Topics
Arts & Literature
Children's Literature
Lifestyle
Family & Parenting
Bedtime Stories
Tu es un grand garçon maintenant.
You're a big boy now.
J'aime nous à la maison.
I love being at home with you.
J'aime moi le grand garçon.
I'm partial to the big guy.
J'aime c'est moi, et voilà.
I love it, it's me, and that's that.
Quand maman Il y a une histoire qui parle de Caillou.
When Mom, there's a story about Caillou.
D'accord écoutez bien, cette histoire s'est passée quand Caillou avait seulement trois ans.
Alright, listen up, this story happened when Caillou was just three years old.
Elle s'intitule Caillou n'arrive pas à s'endormir.
It's called "Rocky Can't Fall Asleep."
Quand est-ce qu'elle va arriver?
When is she going to arrive?
Bientôt, mon chéri.
Soon, my darling.
Oh, grand-maman, hein?
Oh, grandma, right?
Je ne t'ai pas passé.
I didn't pass you.
Grand-maman?
Grandma?
Tu es trop grosse, c'est pour ça.
You're just too big, that's why.
Grand-maman était la gardienne que Caillou et Mousseline préféraient le plus au monde.
Grandma was Caillou and Mousseline's favorite babysitter in the whole world.
Ah bonjour les enfants, qu'est-ce que tu as là, Mousseline?
Hello kids, what do you have there, Mousseline?
Une fois papa et maman partis, grand-maman se mit à jouer avec Caillou et Mousseline.
After Dad and Mom left, Grandma started playing with Caillou and Mousseline.
Il était l'heure de se coucher.
It was time to go to bed.
Pendant que grand maman lisait une histoire à mousseline et la mettait au lit, Caillou se lava le visage et se brossa les dents.
While Grandma was reading Mousseline a bedtime story and tucking her in, Caillou washed his face and brushed his teeth.
Puis il alla se coucher et attendit que grand-maman vienne lui lire une histoire.
He then went to bed and waited for Grandma to come and read him a story.
Grand-maman.
Grandma.
Il était une fois une gentille.
Once upon a time, there was a kind-hearted woman.
Tandis que grand-maman lisait son histoire, Caillou commença tout doucement à s'endormir.
As Grandma read her story, Caillou started to drift off to sleep, ever so gently.
Caillou était à nouveau réveillé.
Caillou was up again.
Il essaya de se rendormir par tous les moyens sans succès.
He tried every trick in the book to fall back asleep, but to no avail.
Il essaya de réarranger son oreiller.
He tried to fluff his pillow.
Mais cela ne changea rien.
But it didn't make any difference.
C'était l'été et il faisait encore jour dehors.
It was still daylight outside, even though it was summer.
Comment Caillou pouvait-il dormir dans une chambre si claire Il décida de dormir dans l'autre sens, sans résultat non plus.
How could Caillou fall asleep in such a bright room? He decided to try sleeping the other way, but that didn't work either.
Caillou ne pouvait vraiment pas se rendormir et il commençait à être de mauvaise humeur.
Caillou couldn't get back to sleep and was starting to get grumpy.
Caillou, tu es tout à l'envers.
Caillou, you're topsy-turvy.
Tes pieds sont là où ta tête devrait être Mon grand-maman, je n'arrive pas à dormir.
Your feet are where your head should be. Grandma, I can't sleep.
Bien sûr, ça ne m'étonne pas du tout.
Of course, I'm not surprised at all.
Il fait trop clair dans cette chambre.
It's too bright in this room.
J'ai deviné pourquoi.
I figured it out.
Tu n'as pas de rideau à tes fenêtres, comment ça se fait Oh, ça y est, je me souviens, ta maman les a apportées chez le nettoyeur.
You don't have curtains on your windows, what's up with that? Oh, I remember now, your mom took them to the cleaners.
Attends un peu, j'ai une idée.
Hold on a sec, I've got an idea.
Caillou était curieux de voir ce que sa grand-maman allait faire.
Caillou was eager to see what his grandma was up to.
Et voilà, Caillou, c'est un ciel de nuit.
And there you have it, Caillou, that's a night sky.
Maintenant, tu vas pouvoir dormir.
Now you can finally get some sleep.
Merci beaucoup, grand-maman.
Thank you very much, grandma.
Mais si c'est vraiment la nuit J'ai l'impression qu'il manque quelque chose.
But if it's really night, I feel like something's missing.
Qu'en penses-tu Tu es prêt, Caillou Le ciel avec la lune, les étoiles et les nuages étaient tellement beaux que Caillou s'endormit très très vite.
What do you think? Are you ready, Caillou? The sky with the moon, stars, and clouds was so beautiful that Caillou fell asleep very quickly.
Let's build Raconte together
Raconte is community-driven. We would love to hear about your ideas on features and content you would like to see on Raconte.